FMU 1118
Winlandia est patria iuxta montana Norwegie versus orientem sita, super litus Occeani protensa, non multum fertilis nisi in graminibus et siluis. Gens eius est barbara, agrestis et seua, magicis artibus occupata, vnde et
nauigantibus per eorum litora vel apud eos propter venti defectum moram contrahentibus ventum venalem offerunt atque vendunt; globum enim de filo faciunt, et diuersos nodos in eo connectentes vsque ad tres nodos uel plures de globo extrahi
precipiunt, secundum quod voluerint ventum habere fortiorem, quibus propter incredulitatem illudentes demones aerem concitant et ventum maiorem vel minorem excitant, secundum quod plures nodos de filo extrahunt vel pauciores; et quandocunque
in tantum commouent ventum, quod miseri talibus fidem adhibentes iusto iudicio submerguntur.
Paavo Nummisen käännös:
Bartholomeus Anglicuksen kuvaus Suomesta
Bartholomeus Anglicus de Glanirl oli kirjailija, jonka vuonna 1485 painettu teos Liber de proprietatibus rerum on kirjoitettu 1230-50. Norjan näkökulmasta
se kuvaa myös Suomen asukkaita ja kertoo näistä Pohjolassa laajalti tunnetun tarun siitä, miten täällä kaupattiin tuulta merenkulkijoille. - Latinankielinen.
Alkuteksti: Liber de proprietatibus rerum, Strasshurg 1485, XVI,
172. Painettu: FMU 1, 1118.
Winlandia on maa, joka liittyen Norjan vuoriin sijaitsee niiden itäpuolella ja leviää Valtameren rannalla; se ei juuri ole tuottoisa, ellei oteta lukuun ruohoja ja metsiä. Väestö on raakaa,
sivistymätöntä ja julmaa, taikakeinoja
harjoittavaa. Niinpä he tarjoavat niille, jotka purjehtivat heidän rannikkojensa kautta tai tuulen puutteessa joutuvat niillä viipymään, kaupaksi tuulta ja myyvätkin sitä. He näet tekevät
langasta pallon sitoen siihen erilaisia solmuja ja käskevät vetämään ulos aina kolme tai useampia solmuja sen mukaan, kuinka voimakkaan tuulen toiset haluavat; pilkaten
näitä epäuskoisuudesta henget kiihottavat tuulta ja kiihdyttävät suuremman tai pienemmän tuulen sen mukaan, vetävätkö he langasta useampia vai harvempia solmuja; joskus he nostattavat tuulen
niin ankaraksi,
että ne onnettomat, jotka moisiin luottavat, oikeamielisen tuomion mukaan hukkuvat.
Huomautuksia:
Bartholomeus Anglicus käyttää Suomesta nimitystä Winlandia. Hänen kuvauksensa Suomesta sekoittuu Al-Idrisin tapaan maantieteelllisesti Ruijaan (Finnmark). W:llä
alkava nimitys näyttää kuuluvan aikakauden tapaan kirjoittaa Suomen germaaninen nimi Finland Englannissa, sillä se esiintyy myös Layamonilla muodossa Winetland. (Suomi
normannikirjallisuudessa)
Vasemmalla Bartholomeuksen teoksen kuvitusta ranskalaisessa käsikirjoituksessa 1400-luvulta.
Oikealla läntistä Lappia Olaus Magnuksen Carta Marinassa vuodelta 1539.
Takaisin