Paavi Innocentius IV
Liettuan piispalle

20.9.1254 Anagni
MHP II 121

Kääntänyt Martti Linna Teivas Oksalan
käännöksen pohjalta

Piispa Innocentius jne. lähettää tervehdyksen jne. kunnianarvoisalle veljelleen Liettuan piispa Christianille. Rakkaan poikamme Kristuksessa, äskettäin kristinuskoon kääntyneen Liettuan kuuluisan kuninkaan pyyntöjen taivuttamina, olemme sen mukaan kuin olemme kuulleet, antaneet tiettyyn muotoon laaditussa kirjeessä määräyksen kunnianarvoisalle veljellemme Liivinmaan ja Preussin arkkipiispalle, että hän asettaisi samaisen kuninkaan pyynnöstä meidän arvovallallamme sinut, joka aiemmin olit Saksalaisten Pyhän Marian Sairaalan pappisveli Liivinmaalla, sen tuomiokirkon paimeneksi, jonka mainittu kuningas omilla alueillaan pyrki äskettäin omalla kustannuksellaan ja suurenmoisilla lahjoituksilla pystyttämään, ja antaisi sinulle vihkimyksen lahjan sekä vaatisi alamaisia osoittamaan sinulle asiaankuuluvaa kuuliaisuutta ja kunnioitusta sekä vastaanottaisi sen jälkeen meidän ja Rooman kirkon puolesta sinulta tavanomaisen uskollisuuden valan sen kaavan mukaan, jonka olemme hänelle bullamme mukana lähettäneet. Tosin samainen arkkipiispa määräsi sinut mainitun kirkon johtoon, ennen kuin tätä asiaa koskeva kirjeemme oli hänelle saapunut. Hän myös vastaanotti uskollisuuden valan omissa ja kirkkonsa nimissä, mikä ei mitenkään ollut aikomuksemme, sillä Liettuan maa kuuluu Pyhän Pietarin oikeuteen ja omistukseen emmekä tahdo siellä olevan ketään piispaa, joka olisi jonkun muun kuin Rooman piispan alainen, emme myöskään tuon samaisen kuninkaan kunnian tähden, kuninkaan, jonka olemme heti hänen kääntymyksestään lähtien ottaneet kirkon erityiseksi pojaksi ja varustaneet kuninkaallisen arvon kunnia‑nimellä. Mainitun kuninkaan pyydettyä meiltä sen jälkeen kiihkeästi kirjeessään, että suvaitsisimme huolehtia tästä asiasta apostolisen istuimen harkinnan mukaisesti, olemme myöntyneet hänen pyyntöönsä ja päättäneet, että sinua ei mitenkään velvoiteta noudattamaan edellä mainitulla tavalla annettua valaa. Pidämme pätevänä ja lujana mainitun arkkipiispan antamaa virkamääräystäsi, mutta emme tahdo hänellä olevan sen johdosta mitään tuomio‑ tai hallintovaltaa sinuun nähden. Tämän vahvistamme apostolisella arvovallallamme ja tämän kirjeen suojeluksella. Julistamme pätemättömäksi ja tyhjäksi, jos joku, sen jälkeen kun olemme antaneet kirjeemme virkaan määräämisestäsi, yrittää nyt tai vastedes jotakin ilman meidän erityistä määräystämme, joka sisältää täydellisen asiaa koskevan maininnan. Älköön siis kenenkään jne. meidän vahvistustamme ja määräystämme jne. Jos joku kuitenkin jne. Annettu Anagnissa 20. syyskuuta paaviutemme kahdentenatoista vuonna. Tarton piispa on asetettu näiden asioiden konservaattoriksi. Älköön olko esteenä, jos apostolinen istuin on myöntänyt joillekin henkilöille tai arvohenkilöille sen etuuden, ettei heitä voi pidättää virantoimituksesta, julistaa interdiktiin tai pannaan, ellei heillä ei ole meidän kirjeessämme tällaisesta heille myönnetystä etuudesta täsmällistä tai sanasta sanaan ilmaistua mainintaa.

Takaisin