Piispa Innocentius jne. lähettää tervehdyksen jne. kunnianarvoisalle
veljelleen Liettuan piispa Christianille. Rakkaan poikamme Kristuksessa,
äskettäin kristinuskoon kääntyneen Liettuan kuuluisan kuninkaan pyyntöjen
taivuttamina, olemme sen mukaan kuin olemme kuulleet, antaneet tiettyyn muotoon
laaditussa kirjeessä määräyksen kunnianarvoisalle veljellemme Liivinmaan ja
Preussin arkkipiispalle, että hän asettaisi samaisen kuninkaan pyynnöstä meidän
arvovallallamme sinut, joka aiemmin olit Saksalaisten Pyhän Marian Sairaalan
pappisveli Liivinmaalla, sen tuomiokirkon paimeneksi, jonka mainittu kuningas
omilla alueillaan pyrki äskettäin omalla kustannuksellaan ja suurenmoisilla
lahjoituksilla pystyttämään, ja antaisi sinulle vihkimyksen lahjan sekä vaatisi
alamaisia osoittamaan sinulle asiaankuuluvaa kuuliaisuutta ja kunnioitusta sekä
vastaanottaisi sen jälkeen meidän ja Rooman kirkon puolesta sinulta tavanomaisen
uskollisuuden valan sen kaavan mukaan, jonka olemme hänelle bullamme mukana
lähettäneet. Tosin samainen arkkipiispa määräsi sinut mainitun kirkon johtoon,
ennen kuin tätä asiaa koskeva kirjeemme oli hänelle saapunut. Hän myös
vastaanotti uskollisuuden valan omissa ja kirkkonsa nimissä, mikä ei mitenkään
ollut aikomuksemme, sillä Liettuan maa kuuluu Pyhän Pietarin oikeuteen ja
omistukseen emmekä tahdo siellä olevan ketään piispaa, joka olisi jonkun muun
kuin Rooman piispan alainen, emme myöskään tuon samaisen kuninkaan kunnian
tähden, kuninkaan, jonka olemme heti hänen kääntymyksestään lähtien ottaneet
kirkon erityiseksi pojaksi ja varustaneet kuninkaallisen arvon kunnia‑nimellä.
Mainitun kuninkaan pyydettyä meiltä sen jälkeen kiihkeästi kirjeessään, että
suvaitsisimme huolehtia tästä asiasta apostolisen istuimen harkinnan mukaisesti,
olemme myöntyneet hänen pyyntöönsä ja päättäneet, että sinua ei mitenkään
velvoiteta noudattamaan edellä mainitulla tavalla annettua valaa. Pidämme
pätevänä ja lujana mainitun arkkipiispan antamaa virkamääräystäsi, mutta emme
tahdo hänellä olevan sen johdosta mitään tuomio‑ tai hallintovaltaa sinuun
nähden. Tämän vahvistamme apostolisella arvovallallamme ja tämän kirjeen
suojeluksella. Julistamme pätemättömäksi ja tyhjäksi, jos joku, sen jälkeen kun
olemme antaneet kirjeemme virkaan määräämisestäsi, yrittää nyt tai vastedes
jotakin ilman meidän erityistä määräystämme, joka sisältää täydellisen asiaa
koskevan maininnan. Älköön siis kenenkään jne. meidän vahvistustamme ja
määräystämme jne. Jos joku kuitenkin jne. Annettu Anagnissa 20. syyskuuta
paaviutemme kahdentenatoista vuonna. Tarton piispa on asetettu näiden asioiden
konservaattoriksi. Älköön olko esteenä, jos apostolinen istuin on myöntänyt
joillekin henkilöille tai arvohenkilöille sen etuuden, ettei heitä voi pidättää
virantoimituksesta, julistaa interdiktiin tai pannaan, ellei heillä ei ole
meidän kirjeessämme tällaisesta heille myönnetystä etuudesta täsmällistä tai
sanasta sanaan ilmaistua mainintaa.
Takaisin